Vous n'êtes pas identifié(e).
- Contributions : Récentes | Sans réponse
Annonce
#251 01-03-2014 15:47:21
- tres_bien_merci
- Membre
- Inscription : 14-03-2011
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
ça me fait penser à cet exemple, plus subtile, sur l'importance de la ponctuation :
les enfants, qui étaient fatigués, sont allés se coucher (tous les enfants étaient fatigués et sont allés se coucher)
les enfants qui étaient fatigués sont allés se coucher (seuls ceux qui étaient fatigués sont allés se coucher)
Hors ligne
#252 01-03-2014 16:06:23
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Phil67 a écrit :ça me fait penser à cet exemple, plus subtile, sur l'importance de la ponctuation :
les enfants, qui étaient fatigués, sont allés se coucher (tous les enfants étaient fatigués et sont allés se coucher)
les enfants qui étaient fatigués sont allés se coucher (seuls ceux qui étaient fatigués sont allés se coucher)
... ainsi qu'à l'oral, les fautes de liaison et d'intonation
"Je vous ai... compris!" peut devenir "Je vous hais, compris?"
Pour ce qui est de l'importance de l'orthographe, à nos yeux de français "modernes mais pas trop", il me paraît significatif qu'une bourde en orthographe, soit pour les anglais "mistake", une simple erreur... alors que pour nous c'est une Faute, une trahison morale, une infidélité coupable à notre belle langue
En ligne
#253 01-03-2014 16:27:28
- tres_bien_merci
- Membre
- Inscription : 14-03-2011
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
à ce propos une belle faute s'est glissée dans message
@Bilbox : le "Je vous ai... compris!" est un peu tiré par les cheveux, on fait la liaison entre "vous" et le verbe avoir alors que dans le deuxième exemple on a un h aspiré.
Hors ligne
#254 01-03-2014 16:58:20
- marcheur75
- Membre
- Inscription : 22-02-2009
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
....
Et bien dans notre bon vieux 21eme siècle (14 ans tout-de-même), ce type de géométrie porte le nom d'abri A-frame asymétrique. Ici, sur les forums anglo-saxons, j'imagine qu'il en est de même ailleurs.
.....
Eh bien, pas tout à fait, en 2014, même si nous sommes dans la 14° année du 21° siècle, ce siècle à 13 ans, puisqu’il commence le 1° janvier 2001, et non pas le 1° janvier 2000.
Je n'ai pas lu tous les livres, hélas ! Mais la chair est réjouissante...
Hors ligne
#255 01-03-2014 17:04:32
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
à ce propos une belle faute s'est glissée dans message
@Bilbox : le "Je vous ai... compris!" est un peu tiré par les cheveux, on fait la liaison entre "vous" et le verbe avoir alors que dans le deuxième exemple on a un h aspiré.
tiré par les veuch? dernière annonce http://www.lolannonces.fr/category/orthographe/page/10/ le Nesca... c'est beau
En ligne
#256 01-03-2014 18:22:47
- JollyJumper
- Banni(e)
- Inscription : 01-05-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
=> En bon français... à structure en A, en forme de A, ou encore plus simple : en A !
D'une manière générale, ce forum, comme le monde du travail est littéralement bourré d'anglicismes, qui sont d'ailleurs en anglais des expressions extrêmement triviales et utilitaires, ne pourrait-on pas trouver un langage technique franchouillard?
Quelque chose me dit qu'il est déjà trop tard mébon... j'avoue que quand je lis des truc(k)s comme: "tarp", "lean to", "quilter" (1er groupe!), overkill, DIY etc*... je ne peux m'empêcher de me dire qu'il y a un côté ridicule à la chose
*liste bien loin d'être exhaustive
Pfff ! "DIY", j'en suis coupable aussi, et je n'ai pas encore trouvé de francisation.
Une des bibles en ce domaine était "Tout avec rien". Une mise en sigle ? Mmhh...
DDF pour "Doigts de fée" ?
En latin ? Ipse fac !
En français : FLTM, ou moins familièrement "ipsifacture"...
Ci-dessus, le coup du "Asymetrical A-frame" : en A à mâts inégaux, ou en A à faîtière inclinée.
Pour le "tarp", j'utilise "bâche à tendre".
"lean to" : plan incliné.
Hors ligne
#257 01-03-2014 18:49:02
- profil supprimé 13
- à la demande de l'auteur
- Inscription : 14-08-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
D'une manière générale, ce forum, comme le monde du travail est littéralement bourré d'anglicismes, qui sont d'ailleurs en anglais des expressions extrêmement triviales et utilitaires, ne pourrait-on pas trouver un langage technique franchouillard?
Mais c'est aussi ce qui fait qu'une langue est vivante.. et évolue.
En se nourrissant d'autres langues et en en intégrant et s'appropriant certains termes.
Même si une fois approprié, un mot peut avoir un sens différent de son origine.
Il y a même pas mal de mots, dans notre propre langues,
qui ont évolué jusqu'à prendre une définition complétement contraire au sens originel.
Il n'y a qu'à jeter un oeil à un dictionnaire historique et étymologique pour en prendre toute la mesure.
Je vois ça plus comme une richesse que comme un problème.
Si les langues devaient être complétement figées et hermétiques, nous parlerions encore Gaulois ou je ne sais quoi ...
Nos ancêtres s'indignaient t-ils de l'influence du latin ..
Dernière modification par profil supprimé 13 (01-03-2014 18:50:15)
profil supprimé à la demande de l'auteur.
Hors ligne
#258 01-03-2014 18:55:08
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
En français : FLTM, ou moins familièrement "ipsifacture"...
FM, fait maison
En ligne
#259 01-03-2014 18:59:43
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Nos ancêtres s'indignaient t-ils de l'influence du latin ..
Non, dans la mesure où ils ne le parlaient pas , les patois sont restés jusque très tard. Caricaturalement, je distingue l'enrichissement "culturellement naturel", lent, et l'invasion impérialiste intériorisée - à marche forcée .
Dernière modification par Bilbox (01-03-2014 19:01:28)
En ligne
#260 01-03-2014 19:22:10
- profil supprimé 13
- à la demande de l'auteur
- Inscription : 14-08-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Non, dans la mesure où ils ne le parlaient pas lol , les patois sont restés jusque très tard.
Juste pour info.. le patois viens du Latin.
Avec l'invasion romaine, le latin s'est imposée sous 2 formes: le bas latin qui s'écrivait, et le latin vulgaire seulement parlé.
le latin vulgaire a évolué vers une langue romane, la langue d'Oc appelée aujourd'hui occitan. Mais il a évolué différemment selon les substrats existant préalablement.
C'est ainsi que se sont créés des dialectes répartis aujourd'hui ainsi: le gascon, le limousin, l'auvergnat, le provençal, le languedocien, le vivaro-alpin.
Au sein de ces dialectes, des petites différences se sont installées créant les patois. C'est ainsi que la façon de parler dans le Velay est une des formes de l'auvergnat qui est une des formes de l'occitan.
Du latin au Patois: C'est vers -120 que les romains s'installent dans la "provincia narbonensis" puis vers -58 qu'ils envahissent le reste de la "Gaule". Les habitants vont parler le latin en y mettant leurs propres tournures et un "accent". les langues du nord "oïl" et du sud "oc" vont évoluer différement car les peuples sont différents. Les parlers d'oc vont rester beaucoup plus proches du latin que ceux du nord sous influence germanique.
profil supprimé à la demande de l'auteur.
Hors ligne
#261 01-03-2014 19:24:10
- tres_bien_merci
- Membre
- Inscription : 14-03-2011
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
tres_bien_merci a écrit :à ce propos une belle faute s'est glissée dans message
@Bilbox : le "Je vous ai... compris!" est un peu tiré par les cheveux, on fait la liaison entre "vous" et le verbe avoir alors que dans le deuxième exemple on a un h aspiré.
tiré par les veuch? dernière annonce http://www.lolannonces.fr/category/orthographe/page/10/ le Nesca... c'est beau
une faute s'est glissée dans mon message pardon (subtil et non subtile comme je l'ai écrit)
Dernière modification par tres_bien_merci (01-03-2014 19:24:49)
Hors ligne
#262 01-03-2014 19:32:25
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Juste pour info.. le patois viens du Latin.
C'est sûr que le breton ou l'alsacien sonnent latin , cela dit les celtes latinisés ont du modérément apprécier sur le moment.
Dernière modification par Bilbox (01-03-2014 19:40:27)
En ligne
#263 01-03-2014 19:40:20
- Phil67
- Nouveau membre
- Lieu : Tres Tabernae
- Inscription : 04-10-2011
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Il y a tout de même une nette différence entre enrichir une langue en important ou en inventant des nouveaux termes inexistants ou inadaptés et appauvrir une langue en remplaçant par flemme ou ignorance le vocabulaire existant et adapté par du globish (avec de nombreux contre-sens ou faux-amis au passage) ou du pseudo-jargon.
Ce phénomène ne se limite pas aux niches genre RL, aux domaines technologiques ou aux médias (dont le vocabulaire s'appauvrit d'années en années).
Un exemple malheureusement adopté massivement même dans tous les médias et qui me donne envie de dégainer l'AK-47 : digital (empreintes ?) au lieu de numérique (je suis dans le domaine depuis ~30 ans et cette anglicisme ne vient pas des experts, mais des plutôt des médias et du marketing pour se donner un genre).
On est également assez forts avec le quilt (anglo-saxon) qui signifie simplement couette en VF (couette = quilt, comforter...) alors que ce que nous désignons par quilt (mal francisé) n'a apparemment pas d'équivalent en anglais : dialogue de sourds garantis entre MUL francophone et anglophones !
Dernière modification par Phil67 (01-03-2014 19:41:10)
Le contenu de ce message ne reflète pas nécessairement le point de vue de son auteur.
Hors ligne
#264 01-03-2014 19:43:49
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Il y a tout de même une nette différence entre enrichir une langue en important ou en inventant des nouveaux termes inexistants ou inadaptés et appauvrir une langue en remplaçant par flemme ou ignorance le vocabulaire existant et adapté par du globish
... pour finir par ne plus connaître le mot français... entendu " on aurait du switcher, enfin je crois pas qu'il existe de mot français pour ça"
L'anglais courant actuel a cette capacité de contracter deux mots ensemble, agglutiner, contient des mots courts, mono- et bisyllabiques, et séduit également par sa compacité utilitaire.
Dernière modification par Bilbox (01-03-2014 19:49:12)
En ligne
#265 01-03-2014 20:49:50
- profil supprimé 13
- à la demande de l'auteur
- Inscription : 14-08-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Un exemple malheureusement adopté massivement même dans tous les médias et qui me donne envie de dégainer l'AK-47 : digital (empreintes ?) au lieu de numérique (je suis dans le domaine depuis ~30 ans et cette anglicisme ne vient pas des experts, mais des plutôt des médias et du marketing pour se donner un genre).
ah !! moi aussi il y certains mots qui ont tendance à me faire hérisser le poil
Mais il y a des mots qui ont été des aberrations à un moment.
Qui ont donné aux défenseurs de la langue de l'époque des envies de dégainer l'AK-47.
Et pourtant on les utilise tout les jours sans que l'on trouve quoi que ce soit à redire.
Comme l'exemple de "renard".
Qui n'était qu'un nom propre à l'origine.
Popularisé par "Le roman de Renard" (XIIIs),
histoire du conflit entre un Loup et un Goupil (qui est le véritable mot Français pour désigner l'animal).
Goupil appelé Renard dans l'histoire.
Avec le grand succés de ce texte, le mot renard devint la désignation préféré pour l'animal.
Qui a fini par concurrencer, puis éliminé le Français goupil.
Si on commençait à appeler les éléphants "des Babar", ça ferait jaser .... et pourtant ...
Tout comme "paparazzi" emprunté à l'Italien.
Qui est déjà une faute lorsque l'on dit : un paparazzi ( car paparazzi c'est du pluriel )
Qui vient de "Paparazzo", personnage d'un photographe indiscret dans le film "La dolce vita" de Fellini.
Et qui sont tout à fait intégrés maintenant et que l'on trouve complétement normal.
Quand on plonge la tête dans un dictionnaire historique,
on voit que l'évolution du langage vient souvent d'une incompréhension, un mésusage , et autres erreurs en tout genre.
Qui finissent par être la règle et notre tradition,
que l'on essaye de protéger des incompréhensions, mésusages , et autres erreurs en tout genre.
La frontière entre appauvrissement ou enrichissement du langage et est plutôt ténue.
::::::::::::::::::::::::::::
Pour l'anecdote,
"Digital" vient de "Digit",
ancien terme Anglais d'arithmétique.
Qui désigne les nombres inférieur à dix.
Donc les nombres que l'on peut compter sur les doigts ( du Latin Digitus , doigt)
Dernière modification par profil supprimé 13 (01-03-2014 21:09:21)
profil supprimé à la demande de l'auteur.
Hors ligne
#266 01-03-2014 21:02:55
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
La frontière entre appauvrissement ou enrichissement du langage et plutôt ténue.
certes...
En ligne
#267 01-03-2014 21:08:59
- profil supprimé 13
- à la demande de l'auteur
- Inscription : 14-08-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Oops !!! (anglicisme)
Oups !!! (Argot Français Réglementaire)
Dernière modification par profil supprimé 13 (01-03-2014 21:12:55)
profil supprimé à la demande de l'auteur.
Hors ligne
#268 01-03-2014 22:33:51
- JJondalar
- Membre
- Lieu : Estérel
- Inscription : 15-06-2011
- Site Web
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Un exemple malheureusement adopté massivement même dans tous les médias et qui me donne envie de dégainer l'AK-47 : digital (empreintes ?) au lieu de numérique (je suis dans le domaine depuis ~30 ans et cette anglicisme ne vient pas des experts, mais des plutôt des médias et du marketing pour se donner un genre).
Je travaille dans une société qui me force m'encourage à parler de digitalisation à nos clients. Je souffre, tu ne peux pas imaginer . Un américanisme qui veut nous faire croire à la dimension internationale de l'entreprise.
Ce livre merveilleux dont on parle c'est le roman de Renart (et non Renard), nom de famille germanique (Reinhardt etc.). Pourquoi cette translittération ? A vous de jouer.
La mésange à tête noire et la sittelle sont d'une compagnie bien plus vivifiante que celle des hommes d'État ou des philosophes; au retour on va considérer ces derniers comme de bien piètres compagnons."
H.D.Thoreau, Une promenade en hiver.
Hors ligne
#269 01-03-2014 22:34:19
- tres_bien_merci
- Membre
- Inscription : 14-03-2011
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
tu peux corriger ceux-là au passage
succés -> succès
désignation préféré -> préférée
éliminé -> éliminer
complétement normal -> complètement normaux
Hors ligne
#270 01-03-2014 22:37:24
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
On est également assez forts avec le quilt
ça va paraître un peu overkill ... mais j'ai customisé mon quilt/top bag DIY ultra light pour qu'il sèche en A frame sous mon tarp monté en lean to, c'est assez versatile pour y attacher mes shoes de trail, et mon sac par le roll-top! Tout ça grâce au mesh(= filet...) et au sratch de mon smock , qui n'évite pas le windchill factor, mais le premier feed back est top
... pas la force de poursuivre, je me suis déjà trop enrichi culturellement
Dernière modification par Bilbox (01-03-2014 22:40:13)
En ligne
#271 01-03-2014 22:43:02
- JollyJumper
- Banni(e)
- Inscription : 01-05-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
JollyJumper a écrit :En français : FLTM, ou moins familièrement "ipsifacture"...
FM, fait maison
En neurosciences on utilise couramment l'opposition des deux adjectifs "ipsilatéral" et "contralatéral".
Objection populiste : "Mais c'est des mots de formation savante ! Quelle horreur !"
En formation populaire on dirait "Fait maison".
A la RNUR dans l'après-guerre, la reconstruction passait par beaucoup de "Petit Creusot", d'initiative locale.
Hors ligne
#272 01-03-2014 22:47:33
- mad
- Jaguar anar
- Lieu : Essonne et reste du monde
- Inscription : 06-07-2007
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
... Pour l'anecdote,
"Digital" vient de "Digit",
ancien terme Anglais d'arithmétique.
Qui désigne les nombres inférieur à dix.
Donc les nombres que l'on peut compter sur les doigts ( du Latin Digitus , doigt)
Et "empreinte digitale" est une déformation phonétique de "fingerprint" !
Plus sérieusement, "digital" est une extension du champ sémantique d'un mot déjà existant en bon français à une nouvelle acception. Et nonobstant l'opinion de l'Académie, il me paraît tout à fait adapté, plus que "numérique", car il fait bien ressentir l'origine de la technologie en question
Un bon hamac vaut mieux qu'un long discours !
Hors ligne
#273 01-03-2014 23:08:37
- JollyJumper
- Banni(e)
- Inscription : 01-05-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Phil67 a écrit :On est également assez forts avec le quilt
ça va paraître un peu overkill ... mais j'ai customisé mon quilt/top bag DIY ultra light pour qu'il sèche en A frame sous mon tarp monté en lean to, c'est assez versatile pour y attacher mes shoes de trail, et mon sac par le roll-top! Tout ça grâce au mesh(= filet...) et au scratch de mon smock, qui n'évite pas le windchill factor, mais le premier feedback est top
Il faut aussi penser à éviter le splash effect sous l'asymmetrical A-frame.
Hors ligne
#274 01-03-2014 23:20:26
- JJondalar
- Membre
- Lieu : Estérel
- Inscription : 15-06-2011
- Site Web
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Plus sérieusement, "digital" est une extension du champ sémantique d'un mot déjà existant en bon français à une nouvelle acception.
...et donc un faux ami.
Je peux me tromper (j'ai l'habitude ) et je ne me prends pas pour Alain Rey, mais le sens anglais de Digital correspond au sens français Numérique : utilisation de valeurs numéraires en informatique,, et n'est pas lié à l'utilisation des doigts sur le clavier. Mais après tout pourquoi pas.
J'aime me référer à mes dictionnaires Larousse 1923 pour retrouver certains sens perdus. A Digital, je lis : qui a rapport aux doigts. Digitalisation y est, avec pour définition : introduction de Digitale dans le corps. Mais là il s'agit de la plante.
Qu'est ce qu'on se marre.
La mésange à tête noire et la sittelle sont d'une compagnie bien plus vivifiante que celle des hommes d'État ou des philosophes; au retour on va considérer ces derniers comme de bien piètres compagnons."
H.D.Thoreau, Une promenade en hiver.
Hors ligne
#275 01-03-2014 23:24:05
- Bilbox
- Membre
- Inscription : 17-04-2013
Re : Orthographe, conjugaison, grammaire : quelques révisions.
Et "empreinte digitale" est une déformation phonétique de "fingerprint" !
Plus sérieusement, "digital" est une extension du champ sémantique d'un mot déjà existant en bon français à une nouvelle acception. Et nonobstant l'opinion de l'Académie, il me paraît tout à fait adapté, plus que "numérique", car il fait bien ressentir l'origine de la technologie en question
Le numérique se doigt de passer au digital, même si cette dénomination est empreinte d'anglicisme
Il faut aussi penser à éviter le splash effect sous l'asymmetrical A-frame.
C'est le rôle de la footprint, si elle est pas waterproof c'est un deal-breaker prévoir du polycree en back up- ou un sitpad
Pour le froid pensez à l'overfill
Dernière modification par Bilbox (02-03-2014 14:55:56)
En ligne